Перевод "push off" на русский
Произношение push off (пуш оф) :
pˈʊʃ ˈɒf
пуш оф транскрипция – 30 результатов перевода
I would not recommend it.
Quickly, push off the boat.
Call the pilots and advise them to be ready.
Я бы не рекомендовал этого.
Быстрее, оттолкните лодку.
Вызовите пилотов и предупредите их быть готовыми.
Скопировать
Yeah, then we can, you know, take a walk round, see who takes our... What takes our fancy.
-Well, I think we ought to push off.
-They'll be expecting...
Ну, может, прогуляемся, посмотрим, на что, как говорится, глаз упадет.
- Думаю, нам пора, погнали. - Расслабься.
- Они будут ждать...
Скопировать
Hurry up!
They're gonna push off!
Let's go!
Скорей!
Сейчас начнется!
Пошли!
Скопировать
Don't you see?
It's giving us a push-off. The extra time we need.
We're pushing away.
Вот видите?
Это дает нам толчок, то дополнительное время, которое нам нужно!
Мы отталкиваемся...
Скопировать
Let's go get it.
Well let's push-off first.
It's early, Harry.
Давай сделаем это.
Давай для начала закинемся.
Еще рано, Гарри.
Скопировать
-What was I supposed to do?
To sit around and watch you push-off and not go myself?
Just don't put it all on me, okay.
- И что ты предлагаешь?
Сидеть и молча смотреть, как ты тут выступаешь?
Только не надо на меня всех вешать собак, понял?
Скопировать
- Can't you keep your table in order?
- Push off.
- Waiter, why do you let poor folks in?
Вы не могли бы навести порядок за своим столом.
Отстань.
Официант! Почему вы пускаете сюда бедняков?
Скопировать
I make the weather.
All this moisture from the Gulf will push off to the east in Altoona.
You got that moisture on your head.
Я сам делаю погоду.
Влага с Мексиканского залива пойдет на восток и накроет Алтуну.
Эта влага уже у вас на голове.
Скопировать
It won't hit us here in Pittsburgh.
It'll push off and hit Altoona.
Close call!
Но, у нас в Питсбурге снега не будет.
Зато Алтуну накроет.
Ребята, готовьтесь!
Скопировать
(Laughter)
Righto, push off.
Speech.
А?
Ладно, отдохни!
Речь!
Скопировать
Come on, Joe.
Push off.
Listen, don't pull stupid stunts, because...
Пошли, Жо.
Отойди от нас.
Слушайте, не делайте глупостей, потому что...
Скопировать
We left immediately and settled in Nice.
Push off, Maurice, this isn't for you.
I want to be alone with Mom.
Мы немедленно уехали и поселились в Ницце.
Не подходи, Морис, это секрет.
Мне нужно поговорить с мамой.
Скопировать
- Nothing... - Give it to me ! - I said it's nothing.
- Push off. You reek !
Very smelly, smelly, smelly !
Нет, ничего, ничего тут нет!
Ты, вонючка!
От тебя жутко воняет!
Скопировать
Dig in there! Come on!
Push off, Jarrett!
Push off!
Давайте!
Поднажми, Джаретт!
Поднажми!
Скопировать
I'm asking the questions.
Number One, push off, will you?
I'm trying to take a relaxing bath.
Я задаю здесь вопросы!
Номер Один, потише, ладно?
Я пытаюсь отдохнуть и принять ванну.
Скопировать
Oh, you've got an easy job, haven't you?
Well, if you've seen everything, I'll push off. Good-day to you.
Good-day, sir.
А, ну что ж, у вас работа нетрудная.
Ну, если вы всё осмотрели, я поеду.
Всего наилучшего.
Скопировать
Come on, now!
Push off!
Get your head down, Jarrett!
Давайте. Ну же!
Поднажмите!
Опусти голову вниз, Джаретт!
Скопировать
Push off, Jarrett!
Push off!
Is he actually inclined to lose?
Поднажми, Джаретт!
Поднажми!
Склонен ли он действительно проигрывать?
Скопировать
I hate you!
Push off, then!
I'm sick of you!
Я ненавижу тебя!
- Как ты меня достала!
- Да пошел ты!
Скопировать
- I wash my hands of it after here.
All right, push off.
He goes when I say.
К чему мне это знать? Как только он отъедет, я умываю руки.
Ну ладно, Майк, трогай.
Он поедет, когда я скажу.
Скопировать
What'd he pay you with... Oats?
Well...we'd better push off if we're gonna get to my cabin by sundown.
Yes, let's get moving.
Чем же она расплатилась...овсом?
Что-ж...пора закругляться, если мы хотим вернуться до заката.
Да, пойдемте.
Скопировать
I wouldn't give Kolya to her anyway.
We'll get in a boat, push off, and sail wherever our fancy takes us, into the big, wide ocean.
Soon...
А я ей Коляню так и так не отдам.
Мы вот с ним сядем в лодку, оттолкнемся и поплывем куда глаза глядят, в море-океан.
Скоро...
Скопировать
Be still!
Push off.
You all right?
Не крутись!
Я упрусь ногой в твою грудь, а ты отталкивайся.
Ты в порядке?
Скопировать
We have a lot of work to be getting along with.
- Push off!
This is our dig site?
Нам здесь предстоит ещё много работы...
- Ещё чего!
Это наш участок.
Скопировать
Elaine has the file.
I'll try to push off the trial.
Richard, let's go.
У Элейн есть список имен.
Я постараюсь отсрочить слушание.
Ричард, идем.
Скопировать
When he was nearly killed by your farmer.
Ambassador Soval thinks it would be best if we push off your launch until we've cleared this up.
Well, isn't that a surprise.
Мы можем быть грубы, но мы не убийцы.
Вы же не позволите им сделать это? Клингоны потребовали вернут Клингона немедлено.
- Адмирал?
Скопировать
First, remove your restraints.
Then, on my mark, blow the canopy of the glider and push off.
- We will die.
Для начала отстегните ремни.
Потом по моему сигналу откройте крышку кабины и оттолкнитесь.
- Мы умрем.
Скопировать
No, no, no, on either side.
Now, push off.
Push off.
Три.
Да, это правда. Ты знает, это из первых рук?
Из первых , из вторых . и третьих.
Скопировать
Now, push off.
Push off.
Takes practice.
Да, это правда. Ты знает, это из первых рук?
Из первых , из вторых . и третьих.
Есть свободное место здесь, командэр. Извините.
Скопировать
Honey, if you're having a bad time, call me.
I want you to push off.
Push off with your feet and reach out for me, okay?
Дорогая, если возникнут сложности, позвони мне.
Я хочу чтобы ты оттолкнулась.
Отталкивайся ногами... и тянись ко мне, ладно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов push off (пуш оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы push off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуш оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
